Archiv
Mircea Cărtărescu ausgezeichnet
29.05.2024
Helmut-M.-Braem-Übersetzerpreis 2024 an Karin Betz
28.05.2024
Dörlemann Verlaug neu unter dem Dach von Kampa
27.05.2024
15. Schweizer Symposium für literarische Übersetzer*innen in Zug
09.12.2023
Im «braungoldenen Herbst des Namens Brabant»
14.06.2023
Luzius Keller - Das Marcel Proust Alphabet
14.06.2023
Ilma Rakusas Laudatio auf Maria Stepanova in Leipzig
26.04.2023
Michail Prischwins deutsche Stimme
04.02.2023
«Eine Stimme gegen das himmelschreiende Unrecht»
16.07.2022
Paul-Celan-Preis 2022 für Ulrich Blumenbach
14.07.2022
Überleben in Zeiten der Diktatur – Band II der Prischwin-Tagebücher ist erschienen
29.03.2022
Karin Betz wird Gastprofessorin an der FU Berlin
16.06.2021
Für beeindruckende Übersetzungskunst geehrt
09.10.2020
Susanne Lange im Gespräch beim Radiotalk »Musik für einen Gast«
15.09.2020
Eveline Passet mit dem Paul-Celan-Preis 2020 augezeichnet
10.08.2020
Übersetzerischer Wagemut - Blumenbach übersetzt Cohen
19.07.2020
Übersetzungsmaschine: Freund oder Feind?
13.06.2020
Guggolz-Verlag ausgezeichnet
25.05.2020
»Das Gesicht der Revolution hat niemand gesehen«
06.04.2020
Leipziger Buchmesse*: Zwei ehemalige Zuger Preisträger nominiert
01.03.2020
Crypto-Leaks: Die Zuger Übersetzer retten den Ruf des Standortes Zug!
14.02.2020
Die Tagebücher von Michail Prischwin, Band 1: Medienecho
26.01.2020
Zuger Übersetzer-Gespräche 2019
01.12.2019
»Ich habe schimpfen gelernt«
10.09.2019
Literaturpreise 2019 des Bundesamtes für Kultur
17.01.2019
Zuger Übersetzer:
Der neue Präsident heisst Hanspeter Uster
05.04.2018