Archiv


Röbi Koller im Gespräch mit Sonja Hägeli
28.08.2024

Zuger Übersetzer-Gespräche 2025
04.05.2024

Die Ausschreibung für das Zuger Übersetzer-Stipendium 2025 findet Ende August 2024 statt
03.05.2024

Zuger Übersetzer-Gespräche 2024 und Wahl einer neuen Vereinspräsidentin
25.03.2024

Zuger Übersetzer: Preisverleihung 2023
03.09.2023

Zuger Übersetzer-Stipendium 2023 an Theresia Prammer
Zuger Anerkennungspreis an Mário Gomes
03.04.2023

Sprachen finden für eine vielstimmige Realität
27.03.2023

Die Zuger Übersetzer-Gespräche 2023 – mit Fiston Mwanza Mujila und seinen Übersetzerinnen
22.03.2023

Attraktive Zuger Übersetzer-Gespräche zu Gontscharow und Dylan
07.11.2022

Zuger Übersetzer-Gespräche 2022
01.11.2022

Zuger Übersetzer-Stipendium 2023
01.10.2022

Preisverleihung zwischen Freude und Entsetzen
12.06.2022

Herzliche Gratulation, Ulrich Blumenbach!
25.02.2022

Zuger Übersetzer-Gespräche:
eine Fülle von Eindrücken und Einblicken!
02.11.2021

Zuger Übersetzer-Stipendium 2021 an Vera Bischitzky
Anerkennungspreis an Katharina Meyer und Lena Müller
09.07.2021

Zuger Übersetzer-Gespräche 2020: Der Podcast
30.11.2020

Zuger Übersetzer-Gespräche 2020 ohne Publikum - aber neu mit Podcast!
30.11.2020

Mitgliederversammlung 2020
21.10.2020

Die Zeit ist aus den Fugen
19.03.2020

Packende Übersetzer-Gespräche 2019
03.12.2019

»DeepL-Translator wird nie den Übersetzerpreis gewinnen«
18.06.2019

Mitgliederversammlung des Vereins Zuger Übersetzer
06.04.2019

Zuger Übersetzer-Stipendium 2019 an Berthold Zilly
Anerkennungspreis an Christian Hansen
13.03.2019

Die Zuger Übersetzer-Gespräche 2018 im Rückblick
14.11.2018

Eindrücke von den Übersetzergesprächen mit Andreas Nohl und Lars Claßen (Lektor beim dtv-Verlag)
30.11.2017

Zuger Übersetzer-Stipendium 2017
an Eveline Passet
Anerkennungspreis an Andreas Nohl
30.09.2017

Bestellung Jubiläumsbuch
30.11.2016

to top

Aktuelles

Tessiner Autorin und ihre Übersetzerin zu Gast in Zug

Im Rahmen des 50-Jahr-Jubiläums der ch Reihe sprachen die Tessiner Autorin Doris Femminis und die Übersetzerin Barbara Sauser über den Roman Fuori per sempre und dessen Übersetzung.

Die Veranstaltung fand am Donnerstag, den 14. November in Zug statt und war eine Co-Produktion des Vereins Zuger Übersetzer mit der ch Reihe, der Literarischen Gesellschaft Zug und Bücher Balmer.

16. Schweizer Symposium für literarische Übersetzer*innen
Übersetzen für das Theater

Der Verband der Autorinnen und Autoren der Schweiz A*dS richtete sein Symposium dieses Jahr in Zusammenarbeit mit dem Übersetzerhaus Looren, der Schweizer Kulturstiftung Pro Helvetia, dem Centre de traduction littéraire de Lausanne und dem Schweizerischen Literaturinstitut am 9. November in Biel aus. Der thematische Fokus lag auf der Übersetzung für das Theater, die Übersetzer*innen ein ganzes Panorama an Möglichkeiten bietet, sie aber auch mit unterschiedlichen Herausforderungen konfrontiert.

Lesen Sie den Bericht von Sonja Hägeli, der neuen Präsidentin des Vereins Zuger Übersetzer, die am Symposion teilgenommen hat.