Zuger Übersetzer-Gespräche


Allgemeines

Die Zuger Übersetzer-Gespräche finden regelmäßig in Zug statt. Übersetzer(innen), Autor(innen), Vertreter(innen) von Verlagen, Literaturwissenschaftler(innen) treffen sich zu einem fachkundigen, explorativen Gespräch über die Kunst und Kultur der Übersetzung. Diese Gespräche haben oft Werkstatt-Charakter, aber auch das fachkundige Publikum wird in den Dialog einbezogen.

Oft stehen die Preisträger(innen) des Zuger Übersetzer-Stipendiums im Zentrum der Gespräche.
Im Rahmen der Zuger Übersetzer-Gespräche finden auch Vorträge und Lesungen statt.

to top

Aktuelles

Zuger Übersetzer-Gespräche 2025
Filme übersetzen: Wenn James Bond Deutsch sprechen soll

mit Claudia Bodmer, Expertin für Hörfilmfassungen, und Michel Bodmer, Übersetzer

Samstag, 22. März 2025, 10.30 Uhr, Kino Seehof, Zug

Thomas Mann und der S. Fischer Verlag – Reminiszenzen von Vera Bischitzky

2025 würde der Jahrhundertschriftsteller Thomas Mann seinen 150. Geburtstag feiern. Seit den Anfängen steht der S. Fischer Verlag für dessen epochales Oeuvre. Bei S. Fischer ist Manns immenses Schaffen in unzähligen Sammel- und Einzelpublikationen erschienen.

Vera Bischitzky, renommierte Literaturübersetzerin und Gewinnerin des Zuger Übersetzer-Stipendiums 2021, hat nach ihrer Ausreise aus der DDR ab 1986 an ersten Vorarbeiten für die damals geplante Grosse kommentierte Frankfurter Ausgabe des Werks von Thomas Mann mitgearbeitet.

Im Gespräch mit Paula Marty erzählt Vera Bischitzky über eine prägende Erfahrung auf ihrem Weg zur Literaturübersetzerin.