Autor und Übersetzer erhalten Preisgeld

Der mit 100'000 Euro dotierte Dubliner Literaturpreis ist weltweit einer der bedeutendsten Auszeichnungen. Der seit 1996 verliehene Preis ist laut Börsenblatt insofern einzigartig, als die Bücher von eingeladenen Bibliotheken aus der ganzen Welt nominiert werden. Ausgezeichnet wird jeweils ein einzelnes oder ein ins Englische übersetztes Werk der Weltliteratur. Ist letzteres der Fall, erhält die Übersetzerin 25'000, der Autor 75'000 Euro. Neben Mircea Cărtărescu/Sean Cotter gehörten Javier Marías, Herta Müller und Orhan Pamuk zu den Preisträger*innen. 

to top

Aktuelles

Zuger Übersetzer-Stipendium 2025

Der Verein Zuger Übersetzer vergibt das Übersetzer-Stipendium 2025. Anmelden kann man sich ab sofort.

Koproduktion der Zuger Übersetzer mit der Literarischen Gesellschaft Zug

Gerne weisen wir auf die Veranstaltung vom 14. November in der Buchhandlung Balmer hin: Doris Femminis und ihre Übersetzerin Barbara Sauser.

Tradurre Dylan

Von den Herausforderungen beim Übersetzen der Songs von Bob Dylans berichtete Ende September Alessandro Carrera an einer Lesung an der Universität Basel. Carrera ist Dichter, Songwriter und italienischer Dylan-Übersetzer. Seit 2001 ist er Professor für Italienisch und vergleichende Literatur- und Filmwissenschaft an der University of Houston/Texas.