Zuger Übersetzer-Gespräche 2024 und Wahl einer neuen Vereinspräsidentin

Sonja Hägeli wurde an der Mitgliederversammlung 2024 des Vereins Zuger Übersetzer als Nachfolgerin des aus gesundheitlichen Gründen zurücktretenden Präsidenten Hanspeter Uster gewählt. Uster sei ein Präsident nach Mass gewesen, als er sein Amt 2018 antrat, sagte Röbi Koller in seiner Würdigung: exzellent vernetzt, ein passionierter Leser, von Sprache(n) fasziniert, ein Literaturbegeisterter erster Güte.

Mit Sonja Hägeli hat der Verein eine vergleichbar vielseitige und integrative Persönlichkeit gefunden. Die Historikerin und Kulturmanagerin hat sich im Bereich der Kultur über Kantonsgrenzen hinaus einen exzellenten Ruf erworben – als erste Kulturbeauftragte der Stadt Zug hat sie Massstäbe gesetzt. Hägeli ist seit 2006 bei der Ernst-Göhner-Stiftung in der Kulturförderung tätig und dort verantwortlich für Theater, Tanz, Literatur und Denkmalschutz.

Zwei unterschiedliche Genres prägten die diesjährigen Zuger Übersetzer-Gespräche. Die Übersetzerin Theresia Prammer führte das Publikum durch ihre Übersetzungswerkstatt und machte die Zuhörer*innen auf diesem Weg mit ihrer Arbeit am lyrischen Werk des italienischen Dichters Giovanni Pascoli (1855-1912) bekannt. Mit dem kongenialen Asterix-Übersetzer Klaus Jöken als Gast befassten sich die Zuger Übersetzer-Gespräche am zweiten Tag erstmals mit der Kunst der Comic-Übersetzung. Mehr dazu hier. Die entsprechenden Audio-Dateien finden Sie weiter unten.

 

Camilla Miglio im Gespräch mit Theresia Prammer

Röbi Koller im Gespräch mit Klaus Jöken

Röbi Kollers Laudatio auf Hanspeter Uster

to top

Aktuelles

Zuger Übersetzer-Stipendium 2025

Der Verein Zuger Übersetzer vergibt das Übersetzer-Stipendium 2025. Anmelden kann man sich ab sofort.

Röbi Koller im Gespräch mit Sonja Hägeli

Als erste Kulturbeauftragte der Stadt Zug hat sie die hiesige Kulturszene mitgeprägt. In ihrer neuen Rolle als Präsidentin der Vereins Zuger Übersetzer ist Sonja Hägeli mit Herausforderungen konfrontiert, die der versierten «Kulturtäterin» bestimmt nicht fremd sind. Was sind ihre Ziele im neuen Amt? Welche Rolle spielt die Literatur und die literarische Übersetzung im Leben der Historikerin und Kulturmanagerin? Ein Gespräch über diese und andere Fragen hat Vorstandsmitglied Röbi Koller mit unserer neuen Präsidentin geführt.

Koproduktion der Zuger Übersetzer mit der Literarischen Gesellschaft Zug

Gerne weisen wir auf die Veranstaltung vom 14. November in der Buchhandlung Balmer hin: Doris Femminis und ihre Übersetzerin Barbara Sauser.