Karl-Ludwig Wetzig, früherer Preisträger der Zuger Übersetzer, erhält den Wieland-Übersetzerpreis

Den Anerkennungspreis der Zuger Übersetzer (damals 'Dialogwerkstatt Zug') erhielt Wetzig 2003 «für seine hervorragende Übertragung isländischer und nordischer Literatur, insbesondere des Romans 'Höfundur Islands' ('Islands Autor') von Hallgrímur Helgasson», so die damalige Begründung. Im November 2023 wurde er mit dem Wieland-Übersetzerpreis ausgezeichnet. Der Verein Zuger Übersetzer gratuliert Herrn Wetzig zu dieser Ehrung herzlich. Wir verweisen auf die offizielle Meldung der Christoph Martin Wieland-Stiftung in Biberach.

to top

Aktuelles

Zuger Übersetzer-Stipendium 2025

Der Verein Zuger Übersetzer vergibt das Übersetzer-Stipendium 2025. Anmelden kann man sich ab sofort.

Koproduktion der Zuger Übersetzer mit der Literarischen Gesellschaft Zug

Gerne weisen wir auf die Veranstaltung vom 14. November in der Buchhandlung Balmer hin: Doris Femminis und ihre Übersetzerin Barbara Sauser.

Tradurre Dylan

Von den Herausforderungen beim Übersetzen der Songs von Bob Dylans berichtete Ende September Alessandro Carrera an einer Lesung an der Universität Basel. Carrera ist Dichter, Songwriter und italienischer Dylan-Übersetzer. Seit 2001 ist er Professor für Italienisch und vergleichende Literatur- und Filmwissenschaft an der University of Houston/Texas.